Moim zdaniem to często jest tak, że język kreuje zachowania kulturowe (bo że odwrotnie, to każdy głupi wie). Brak słów powoduje brak znaczeń kulturowych. Dwuznaczność wprowadza zamieszanie w zachowaniach.
Ja co prawda robię w dwuznacznośćiach i nieporozumieniach innego języka, niż niemiecki, ale to co Pan napisał bardzo jest dla mnie ciekawe i pouczające.
Panie Oszuście Pierwszy,
ma Pan wiele racji.
Moim zdaniem to często jest tak, że język kreuje zachowania kulturowe (bo że odwrotnie, to każdy głupi wie). Brak słów powoduje brak znaczeń kulturowych. Dwuznaczność wprowadza zamieszanie w zachowaniach.
Ja co prawda robię w dwuznacznośćiach i nieporozumieniach innego języka, niż niemiecki, ale to co Pan napisał bardzo jest dla mnie ciekawe i pouczające.
Pozdrawiam serdecznie
PS Cieszę się i będę próbował sprostać
yayco -- 08.06.2008 - 09:48